Strony

Top Menu

SZTUKA

DESIGN

"Sezon migracji na Północ" At-Tajjib Salih



  • Tytuł oryginału: Mausim al-hidżra ila asz-szimal
  • Język oryginału: arabski
  • Przekład: Jacek Stępiński
  • Wydawca: Smak Słowa, Agencja Wydawnicza


Jestem pod ogromnym wrażeniem tej książki. Dostałam ją w prezencie, a teraz świeżo po przeczytaniu uważam, że to jedna z najlepszych powieści jaką do tej pory przeczytałam.  Sięgnęłam po nią z jednego prostego powodu - autor At-Tajjib Salih jest pisarzem sudańskim. 9 lipca na mapie świata pojawił się nowy kraj - Republika Południowego Sudanu. Dokładnie 7 miesięcy temu odbyło się  referendum, w którym prawie 99% sudańczyków opowiedziało się za odłączeniem Sudanu Południowego od Sudanu. 
A ja uświadomiłam sobie, że nie wiele wiem o tym regionie. Mając w ręku powieść Sudańczyka przetłumaczoną niedawno na język polski stwierdziłam- spróbuje. Po przeczytaniu stwierdzam- jestem zachwycona.


Jak zaznaczyć swój głos na karcie do głosowania w referendum
styczeń 2011
Fabuła 
Młody mężczyzna wraca po wielu latach studiów za granicą do swojej rodzinnej wioski w Sudanie. Tam wśród znanych twarzy pojawia się nowa. Jest to Mustafa Sa'id. Między mężczyznami pojawia się nić porozumienia, można nawet powiedzieć przyjaźń. Sa'id opowiada młodemu przyjacielowi niepełną historię swojego życia, po czym znika. Nie chcę za wiele zdradzać, bo warto samemu dociec co dzieje się potem. Ale od razu mówię- warto.
Na mnie wywarła niesamowite wrażenie, którego nie sposób opisać bez opowiedzenia całej historii wraz ze szczegółami. Dawno, nie spotkałam książki, którą pochłonęłam jednym tchem. Książki, która spowodowała, że nie mogę sięgnąć po następną póki dobrze jej nie przemyślę... 

Niesamowita jest historia powieści, która została uznana przez Akademię Literatury Arabskiej w Damaszku za najważniejszą powieść arabską XX wieku. Gdy Salih opublikował Sezon migracji na Północ (1966), okrzyknięto go współczesnym arabskim geniuszem prozatorskim. A zarazem prowokatorem. Powieść wywołała prawdziwą burzę w środowisku arabskim. W Egipcie umieszczono ją na indeksie i objęto zakazem druku na prawie 30 lat (utwór uznano za bluźnierczy i pornograficzny). W krajach Zatoki Perskiej i w Sudanie zakaz nadal jest utrzymywany. 
Copyright © ACH TAK!. Designed by OddThemes & SEO Wordpress Themes 2018